TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post orders 1, fiche 1, Anglais, post%20orders
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règlements de poste 1, fiche 1, Français, r%C3%A8glements%20de%20poste
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ordres de poste 1, fiche 1, Français, ordres%20de%20poste
- consignes du poste 2, fiche 1, Français, consignes%20du%20poste
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chiropodist
1, fiche 2, Anglais, chiropodist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specialist in treating minor ailments of the feet ... 2, fiche 2, Anglais, - chiropodist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chiropodists are not graduate physicians. 2, fiche 2, Anglais, - chiropodist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- podologiste
1, fiche 2, Français, podologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- podologue 1, fiche 2, Français, podologue
correct, nom masculin et féminin, Ontario
- chiropodiste 1, fiche 2, Français, chiropodiste
correct, nom masculin et féminin, Manitoba
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se spécialise dans le traitement des affections du pied. 1, fiche 2, Français, - podologiste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le podiatre, qui est un médecin. 1, fiche 2, Français, - podologiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- podólogo
1, fiche 2, Espagnol, pod%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Especialista en la rama de la actividad médica que tiene por objeto el tratamiento de las afecciones y deformidades de los pies, cuando dicho tratamiento no rebasa los límites de la cirugía menor. 1, fiche 2, Espagnol, - pod%C3%B3logo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bad spot 1, fiche 3, Anglais, bad%20spot
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone défectueuse
1, fiche 3, Français, zone%20d%C3%A9fectueuse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entretien de la voie. 1, fiche 3, Français, - zone%20d%C3%A9fectueuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agility Dog of Canada
1, fiche 4, Anglais, Agility%20Dog%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ADC 1, fiche 4, Anglais, ADC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agility Association of Canada title. 2, fiche 4, Anglais, - Agility%20Dog%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chien d'agilité du Canada
1, fiche 4, Français, Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 4, Français, CAC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Brevet de l’Association d’Agilité du Canada. 2, fiche 4, Français, - Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- FSAM I & II 1, fiche 5, Anglais, FSAM%20I%20%26%20II
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FSAM: Farm Support and Adjustment Measures. 1, fiche 5, Anglais, - FSAM%20I%20%26%20II
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- MSAA I & II 1, fiche 5, Français, MSAA%20I%20%26%20II
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MSAA : Mesures de soutien et d'adaptation en agriculture. 1, fiche 5, Français, - MSAA%20I%20%26%20II
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- verbal direction 1, fiche 6, Anglais, verbal%20direction
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directive donnée de vive voix
1, fiche 6, Français, directive%20donn%C3%A9e%20de%20vive%20voix
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hybridoma technique 1, fiche 7, Anglais, hybridoma%20technique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technique d'hybridomes
1, fiche 7, Français, technique%20d%27hybridomes
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- técnica de hibridomas
1, fiche 7, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20hibridomas
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- National and International Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Associate Committee of Northern Research 1, fiche 8, Anglais, Associate%20Committee%20of%20Northern%20Research
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Économie nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité associé de la recherche sur le Nord
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20associ%C3%A9%20de%20la%20recherche%20sur%20le%20Nord
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cast Iron
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cast iron
1, fiche 9, Anglais, cast%20iron
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any carbon-iron alloy cast to shape and containing 1.8-4.5% carbon, that is, in excess of the solubility in austenite at the eutectic temperature. 2, fiche 9, Anglais, - cast%20iron
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For the various forms (gray cast iron, white cast iron, malleable cast iron, and nodular cast iron), the word "cast" is often left out, resulting in gray iron, white iron, malleable iron, and nodular iron, respectively. 3, fiche 9, Anglais, - cast%20iron
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cast iron: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 9, Anglais, - cast%20iron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fonte
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 9, Français, fonte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Alliage de fer et de carbone, donnant un métal très résistant en compression, mais cassant et non ductile [...] 2, fiche 9, Français, - fonte
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fonte a une remarquable résistance à la corrosion, et un coefficient de dilatation thermique très bas; on l'utilise pour fabriquer des canalisations de fort diamètre, des éléments de radiateurs et de chaudières, et des appareils sanitaires. 2, fiche 9, Français, - fonte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] ses transformations s'effectuent surtout par moulage à chaud (fonte grise, dite fonte de moulage). 2, fiche 9, Français, - fonte
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fonte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 9, Français, - fonte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hierro fundido
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hierro colado
1, fiche 9, Espagnol, hierro%20colado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hierro fundido 2, fiche 9, Espagnol, hierro%20fundido
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Hierro] que sale de los altos hornos; tienen más carbono que el acero y es quebradizo y de fractura granulosa; se distinguen algunas variedades por la cantidad de carbono que contienen : atruchado, blanco, gris, etc. 3, fiche 9, Espagnol, - hierro%20colado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bunt forceps holder
1, fiche 10, Anglais, Bunt%20forceps%20holder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Bunts forceps holder 2, fiche 10, Anglais, Bunts%20forceps%20holder
correct
- Bunt instrument holder 1, fiche 10, Anglais, Bunt%20instrument%20holder
correct
- Bunt safety pin 3, fiche 10, Anglais, Bunt%20safety%20pin
correct
- Bunt safety needle 4, fiche 10, Anglais, Bunt%20safety%20needle
correct
- Bunt's holder 5, fiche 10, Anglais, Bunt%27s%20holder
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There are other kinds of forceps holder, safety needle or safety pin: Bunt, Cheattle, Davis, Harrison, Mayo, Miltex, Pye-Smith, Rogge, Sauerbruck, Universal, etc. 6, fiche 10, Anglais, - Bunt%20forceps%20holder
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Bunt's holder for sterilizing forceps and scissors. 5, fiche 10, Anglais, - Bunt%20forceps%20holder
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Medical instruments frequently bear the name of their inventor. We didn't find any important surgeon bearing the name "Bunt". But we found two important surgeons bearing the name "Bunts". We know that in medical eponyms, the possessive form, such as "Bunts' forceps", often disappears over the years. In this specific case, it seems that the ending "s" of the patronym disappeared and the written forms "Bunt" and "Bunt's"remained. Frank E. Bunts, first president of the Academy of Medicine in Cleveland and one of four co-founders of the Cleveland Clinic Foundation and his son Alexander T. Bunts, specilaized in neurosurgery. 6, fiche 10, Anglais, - Bunt%20forceps%20holder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- porte-pinces de Bunt
1, fiche 10, Français, porte%2Dpinces%20de%20Bunt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épinglette de sécurité Bunt 2, fiche 10, Français, %C3%A9pinglette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20Bunt
nom féminin
- épinglette de sûreté Bunt 3, fiche 10, Français, %C3%A9pinglette%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20Bunt
nom féminin
- épingle Bunt 4, fiche 10, Français, %C3%A9pingle%20Bunt
nom féminin
- pince à instruments Bunt 5, fiche 10, Français, pince%20%C3%A0%20instruments%20Bunt
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[…] les pinces doivent être réunies sur un dispositif qui ressemble à une grosse épingle de sûreté et qu'on appelle porte-pinces de Bunt. Ce dispositif permet de réunir un grand nombre de pinces pour la stérilisation et prévient aussi leur éparpillement. 1, fiche 10, Français, - porte%2Dpinces%20de%20Bunt
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Épingle Bunt [...] pour rassembler des instruments lors d'une stérilisation. 4, fiche 10, Français, - porte%2Dpinces%20de%20Bunt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :